Không thể lấy hận thù để diệt trừ thù hận. Kinh Pháp cú
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Người thực hành ít ham muốn thì lòng được thản nhiên, không phải lo sợ chi cả, cho dù gặp việc thế nào cũng tự thấy đầy đủ.Kinh Lời dạy cuối cùng
Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Những người hay khuyên dạy, ngăn người khác làm ác, được người hiền kính yêu, bị kẻ ác không thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 77)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Ý dẫn đầu các pháp, ý làm chủ, ý tạo; nếu với ý ô nhiễm, nói lên hay hành động, khổ não bước theo sau, như xe, chân vật kéo.Kinh Pháp Cú (Kệ số 1)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Lễ Niệm Di Đà Đạo Tràng Sám Pháp [禮念彌陀道場懺法] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 7 »»
Tải file RTF (5.621 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xrmalized Version
X74n1467_p0107c03║
X74n1467_p0107c04║
X74n1467_p0107c05║
X74n1467_p0107c06║ 禮念彌陀道場懺法卷第七
X74n1467_p0107c07║
X74n1467_p0107c08║ ○發願往生第八
X74n1467_p0107c09║ (夫發願往生者。順釋迦偏 讚之 言。應法藏度生之 願。臨終之 際。感聖眾。以 來迎。往生之 時。蒙彌陀而接引。
X74n1467_p0107c10║ 託質七珍池內。化生九品蓮中。壽量難窮。身光 無數獲七辯之 智。具 六 通之 威。菩薩為鄰。聲聞作伴 。我等
X74n1467_p0107c11║ 如是。眾生亦然。俓挺鉄石。心同歸金色界。唯此願王獨不捨。剎那引導入 蓮池)。
X74n1467_p0107c12║ 今日道場同業大眾。相與發起大菩提心竟。我等應
X74n1467_p0107c13║ 知。從今已去。生如來家。為法王子。預清淨眾。繼往生
X74n1467_p0107c14║ 人。是故復應修 學菩提行願。如阿彌陀佛最初 因中。
X74n1467_p0107c15║ 為法藏比丘。所發四十八 願。又如普賢文殊廣大行
X74n1467_p0107c16║ 願。亦如十方三世 諸大菩薩所有行願。我亦如是次
X74n1467_p0107c17║ 第修 學。惟願我等同生淨土。五 體投地。歸依世 間大
X74n1467_p0107c18║ 慈悲父。
X74n1467_p0107c19║ 南無教主 釋迦牟尼佛
X74n1467_p0107c20║ 南無世 自在王佛 南無西方阿彌陀佛
X74n1467_p0107c21║ 南無六 十六 俱 胝佛 南無上方現在一 切諸佛
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (5.621 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.15 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập